Terms:
魚人結 Yú rén jié – Fisherman knot (Ep8
Comment)
愚人節 Yú rén jié – April Fools (Ep8
Comment) [Yu Mei Ren thinks Zhuang Yu tying a Fisherman knot is calling her dumb because it sounds like April Fool’s Day where 愚人 means Stupid Person. So….basically, Yu
Mei Ren
美人计 Měi rén jì – A honey trap: using something beautiful to trap your prey. This usually means a beautiful woman to seduce the male. (Ep13
Comment)
英雄難過美人關 Yīng xióng nán guò měi rén guān – Even heroes have a weakness for the charms of a beauty. (Ep13
Comment)
近朱者赤近墨者黑 Jìn zhū zhě chì jìn mò zhě hēi – Those who handle cinnabar are stained red; those who work with ink are stained black. You are the product of your environment. (Ep13
Comment)
百年好合 Bǎi nián hǎo hé – May you live a long and happy life together. This is a wedding blessing and is why Traditional Chinese weddings will have 百合 white lily (edible). (Ep22
Comment)
連年生子 Lián nián shēng zǐ – To have children for successive years. This is a wedding blessing and is why Traditional Chinese weddings will have 蓮子 (
Liánzǐ) lotus seeds. (Ep22
Comment)
花容月貌 Huā róng yuè mào – Beautiful. (Literal: A face like the moon) (Ep27
Comment)
言而無信 Yán ér wú xìn – To break one’s promise / To be unfaithful (Literal: Words cannot be believed) (Ep27
Comment)
No comments:
Post a Comment